- Vorwort
- Neues aus der Asterix-Welt
- Neues bei Comedix
- Neues in der Bibliothek
Vorwort
Keine Sorge, liebe Asterix-Leser, ihr habt keinen Comedix-Newsletter verpasst. Aufmerksame Leser werden es bemerkt haben, der letzte Newsletter erschien in dreifacher Ausfertigung, der gleiche Inhalt wurde mehrmals im Newslettertext dargestellt. Ein schwerwiegender Fehler, dem ich auf den Grund gehen musste. Nach einem zeitintensiven Dialog mit dem Programmierer der Software und vielen Tests konnten wir den Fehler nun ausfindig machen und beheben. Gerade noch rechtzeitig, um die Neuigkeiten zum 40 Asterix-Abenteuer unter die Abonnenten des Newsletters zu bringen!
Mit Zauberkraft präsentiert sich der Frühlingsanfang. Das ist genau der Moment, wenn ich aus meiner Winterstarre erwache und es draußen wärmer wird. Leider neige ich nicht wie andere winterschlafende Säugetiere während des Herunterfahrens aller Körperfunktionen wie die Fledermäuse oder Murmeltiere nebenbei ein paar Kilo zu verlieren. Asterix verliert jedoch nicht, sondern gewinnt in diesem Jahr ein Asterix-Abenteuer dazu, das am 26. Oktober 2023 erscheinen wird. Am 20. März wurde der Name veröffentlicht und etwas zum Inhalt verraten - mehr dazu in diesem Newsletter.
Ich wünsche nun viel Spaß beim Lesen!
Neuerscheinungen und Termine im April
Nachdem Anfang März die Neuauflage der Lateinausgabe Fossa Alta (Der große Graben) erschienen ist, sind für April weitere Veröffentlichungen angekündigt. Für den am 18. Mai in Deutschland startenden Film "Asterix und Obelix im Reich der Mitte" erscheinen mehrere Begleitausgaben und im nächsten Monat gedenken wir Albert Uderzo, der am 25. April 96 Jahre geworden wäre, während ein paar Tage zuvor Jean-Yves Ferri am 20. April seinen 64. Geburtstag feiern darf.
Die Neuerscheinungen am 3. April:
- Asterix und Obelix im Reich der Mitte - Album zum Film, Illustriertes Album, Story House Egmont, Hardcover (15 Euro, ISBN 978-3-7704-0498-8) oder Softcover (8 Euro)
- Erstlesebuch zum Film Asterix und Obelix im Reich der Mitte, Egmont BÄNG! Comics (96 Seiten, 12 Euro, ISBN: 978-3-7704-0728-6) und Buch zum Film, Egmont Ehapa Media (48 Seiten, 13 Euro, ), ISBN: 978-3-7704-0727-9)
Schließlich möchte ich noch auf den virtuellen Austausch mit einem Smalltalk über Asterix, das Universum und den ganzen Rest am 20. April um 20 Uhr aufmerksam machen. Die Veranstaltung wird über Teams stattfinden und benötigt keine Installation und keine Anmeldung. Spätestens 15 Minuten vor Beginn ist der virtuelle Raum für den Online-Stammtisch geöffnet und der Link wird im Asterix-Forum im entsprechenden Beitrag ergänzt.
Die Rubrik Neues bei Comedix:
https://www.comedix.de/news/index.php
Asterix 40: Die weiße Iris
Am 20. März verriet der Verlag den Titel des 40. Asterix-Abenteuers: "Die weiße Iris" (L'Iris blanc). Der neue Autor Fabrice Caro, genannt Fabcaro, verspricht eine brillante, Asterix typische Geschichte, die diesmal im gallischen Dorf spielt.
Der Verlag Egmont Ehapa zitiert dazu den Autor: "Ich suchte nach einem Titel im Stile von Goscinny und Uderzo. In den Titeln ihrer Alben kommt häufig ein Gegenstand vor oder eine Person, die symbolisch für das Thema stehen ... Hier steht die Iris als Symbol für Gutherzigkeit und Entfaltung. ... Ich liebe die Asterix-Alben, in denen etwas oder jemand von außen ins Dorf gelangt und das Gleichgewicht stört. Es ist spannend zuzusehen, wie die Dorfbewohner, die ja für ihre liebenswert-intrigante Art bekannt sind, darauf reagieren. Außerdem war das für mich die Gelegenheit, ein aktuelles Thema einfließen so lassen."
Nur so viel wird verraten: Majestix, der Häuptling der Gallier, fällt in eine tiefe Krise. Eigentlich sollte er mit tapferen Kriegern wie Asterix und Obelix an seiner Seite ein leichtes Spiel haben. Von wegen! Der große Anführer bekommt immer wieder Gegenwind und muss sich gegen die Konkurrenz durchsetzen. Dabei fällt er immer wieder unsanft von seinem Schild auf den Boden der Tatsache ...
Fabcaro (Szenerist) und Didier Conrad (Zeichner) treten gemeinsam in die Fußstapfen der genialen Asterix-Schöpfer René Goscinny und Albert Uderzo und erzählen das neue Abenteuer von Asterix dem Gallier, dessen Comicgeschichten Millionen Leserinnen rund um den Globus seit über sechs Jahrzehnten begeistert und das am 26. Oktober 2023 erscheinen wird.
Fantreffen 2023
Im Asterix-Forum startete Anfang März die Umfrage zum gewünschten Ziel des diesjährigen Asterix-Fantreffens. Verschiedene potentielle Ziele stehen zur Auswahl, darunter Hannover, Detmold und Bremerhaven/Bremen. Die Umfrage ist noch bis 29. März für alle angemeldete Mitglieder des Forums offen. Wenn die Örtlichkeit feststeht, werden wir einen gemeinsamen Nenner für das Datum des Treffens an einem Sommerwochenende finden.
Die Umfrage im Asterix-Forum:
https://www.comedix.de/pinboard/viewtopic.php?f=8&t=10596
Kurioses aus der Comedix-Datenbank: O tempora! O mores!
"O Zeiten! O Sitten!" - ursprünglich stammt dieses Zitat von Marcus Tullius Cicero (106 - 43 v.Chr.) aus seinen Schriften Catilina, 1, 1, 2. Damit beklagt er den Verfall der Sitten. Das Zitat wird in ebendiesem Sinne in den Asterix-Abenteuern zwei Mal verwendet:
Im Abenteuer "Asterix und der Arvernerschild" beklagt bereits auf der ersten Seite der Legionär Apfelmus sein Schicksal, nachdem der gewonnene Arvernerschild von Zenturio Corruptus beschlagnahmt wurde - als Gegenleistung für dessen Nachsicht, weil der Legionär ohne Ausgangserlaubnis sein Quartier verlassen hatte. Als Apfelmus später auf Seite 37 diese Geschichte Asterix erzählt, wird das Zitat wiederholt.
Baba, der Pirat aus Numidien, benutzt das Zitat, als er auf Seite 18 von "Asterix auf Korsika" ironisch den Plan des Piratenchefs kommentiert, die Passagiere auf offener See auszuplündern und sie ins Wasser zu werfen. Mit Babas Sprachfehler wirkt die Redewendung unfreiwillig komisch: "O tempo'a, o mo'es!"
Eine Übersicht über alle Zitate aus den Asterix-Heften bietet die Zusammenstellung der Asterix-Zitate im Asterix-Archiv.
Alle gesammelten Informationen auf der bebilderten Artikel-Seite:
https://www.comedix.de/lexikon/db/o_tempora_o_mores.php
Tonie Hörspielfigur Obelix (2023)
Im Januar 2023 erschien von der Boxine GmbH eine Obelix-Hörspielfigur, die das Hörspiel "Die goldene Sichel", adaptiert von der gleichnamigen Asterix-Geschichte, abspielt. Zum Abspielen benötigt man nicht nur die Figur, die das Hörspiel enthält, sondern auch eine Abspielbox. Das Prinzip ist ähnlich eines Tonträgers (hier die Figur) und eines Abspielgeräts (hier: Abspielbox). Zum Abspielen platziert man die Figur auf der Abspielbox. Nimmt man die Figur herunter, stoppt das Hörspiel. In jeder Tonie-Figur ist ein NFC-Chip integriert. Die Besonderheit von NFC liegt darin, dass beide Geräte in einem Abstand von wenigen Zentimetern gehalten werden müssen, damit eine Übertragung stattfinden kann.
Die Figur wird für etwa 17 Euro angeboten. Die Toniebox als Abspielgerät kostet ohne Zubehör knapp 60 Euro. Die Spieldauer beträgt zwischen 30 und 90 Minuten, das Obelix-Hörspiel hat eine Spieldauer von 37 Minuten. Als Sprecher kommen Wolf Frass, Peter Heinrich, Douglas Welbat, Helgo Liebig und Thomas Schüler zum Einsatz.
Der bebilderte Artikel in der Comedix-Bibliothek:
https://www.comedix.de/medien/lit/tonies_hoerfigur_obelix.php
PEZ-Fruchtbonbonspender (2023)
PEZ-Spender sind Fruchtbonbonspender aus Hartplastik, etwa 12 cm hoch, 4 cm tief und 3 cm breit. PEZ ist als Bonbon-Marke ein österreichisches Traditionsunternehmen das zur Eduard Haas Ges.m.b.H. gehört. Ab 1997 sind die rechts abgebildeten PEZ-Figuren (Köpfe auf den Spendern) der Asterix Serie in einer grünen Verpackung in Deutschland erschienen, als Prototypen wurden auch die Figuren von Cäsar und Majestix angedacht, die sehr wahrscheinlich niemals in den Handel gekommen sind (Motivübersicht 1997er Serie):
- Asterix (rot)
- Obelix (blau)
- Miraculix (orange)
- Zenturio (grün)
Eine weitere Verpackungsvariante erschien 2005 in Österreich, wo die vier Spender in einer Sonderverpackung der österreichischen Supermaktkette "Billa" erschienen sind. Entgegen der üblichen drei verschiedenartig schmeckende Fruchtbonbon-Päckchen lagen diesen Verpackungen sechs Nachfüllpäckchen extra bei. Für solche Köpfe erschienen auch so genannte PEZ-"Body Parts", also Körperteile, die an den Bonbonspendern aufgesteckt werden konnten. In zwei Verpackungsvarianten erschienen so Uniformen für den Zenturio.
2010 wurde die Obelix-Figur in Österreich als Beilage eines Haas-Puddings erneut veröffentlicht. Es gab noch verschiedene andere Verpackungsvariationen, unter anderem zur Veröffentlichung des Films "Asterix bei den Olympischen Spielen", über deren Erscheinen im deutschen Sprachraum derzeit aber keine Erkenntnisse vorliegen. Bereits 1974 wurde in Österreich eine Serie aus drei Figuren produziert, die inzwischen einen hohen Sammlerwert hat.
Anfang 2023 wurden drei neue Spender im Asterix-Design für das erste Quartal angekündigt. Im Februar wurden sie schon im Einzelhandel angeboten, bestätigt bisher in ausgewählten Märkten der EDEKA-Gruppe. Die Spender mit Köpfen von Asterix (rot), Obelix (blau) und Idefix (grün).
Der bebilderte Artikel in der Comedix-Bibliothek:
https://www.comedix.de/medien/lit/asterix_pez_spender.php
Neuauflage: Asterix Latein: Fossa Alta (2023)
Anno a.C.n.L.: tota Gallia, quae, ut vides, est divisa in partes quinque, a Romanis occupata est... Totane? Minime! Vicus quidam a Gallis invictis habitatus invasoribus resistere adhuc non desinit. Neque vita facilis legionariis Romanis, quibus sunt castra bene munita Babaorum, Aquarium, Laudanum, Parvibonumque...
Die einen brüsten sich mit einzelnen lateinischen Zitaten aus Asterix-Comics - die anderen lesen die Gallier-Geschichten gleich in Gänze in lingua latina. Denn die Asterix Latein-Bände sind für Schüler und Lehrer eine tolle Alternative zu De bello gallico. Auch Fans der totgesagtesten aller Sprachen kommen so in einen besonderen Lesegenuss.
Viele Abenteuer der gallischen Helden sind von Karl-Heinz von Rothenburg ("Rubricastellanus") übersetzt worden und auf Latein erschienen - alle mit viel Sorgfalt und Liebe fürs philologische Detail. Und selbst wenn man für den Notfall kein Wörterbuch zur Hand hat: Ein herausnehmbares Wortverzeichnis mit den wichtigsten Übersetzungen liegt den Ausgaben bei. Mit Asterix auf Lateinisch wird selbst eine Doppelstunde Latein fakultativ am Freitagnachmittag zu einem humorvollen Vergnügen!
Der bebilderte Artikel in der Comedix-Bibliothek:
https://www.comedix.de/medien/lit/asterix_latein.php