Asterix redd Boarisch / Buchgemeinschaftsausgaben
Moderator: Comedix
Asterix redd Boarisch / Buchgemeinschaftsausgaben
Hallo,
eigentlich ist es ja nicht meine Art, irgendwelche eBay-Funde für eine Aufnahme vorzuschlagen. Hier möchte ich aber mal eine Ausnahme machen, weil mich das Werk an sich nicht interessiert, ich es also auch künftig nicht erwerben werde.
Ich bin bei eBay gerade auf dieses Angebot zu einem Mundart-Sammelband "Asterix redd Boarisch" mit den Abenteuern "Auf geht´s zu de Gotn!" und "Asterix drendd im Oriendd" darin gestoßen. Nun bin ich bekanntlich kein Mundart-Sammler und mithin interessiert mich das Thema an sich nur am Rande. Aber es ist mir aufgefallen, daß dieser Band (oder die Reihe, falls noch andere solcher Doppelbände existieren) in der Bibliothek noch nicht erwähnt zu sein scheint. Beim Band "Auf geht´s zu de Gotn!" ist in einer Medienbox nur der Abdruck in der SZ genannt.
Unter der Mundart-Bände-Auflistung und im Bereich Sonderbände -> Sammelbände ist nur der "Schwäbisch Sammelband" genannt, aber nicht diese Sammelausgabe. Laut Amazon.de soll der Band schon 1990 veröffentlicht worden sein, was mir aber nicht zu stimmen scheint, da der erste bayerische Einzelband laut Comedix-Bibliothek erst 1997 erschienen ist. Auch die Verlagsangabe "RM Buch und Medien Vertrieb" scheint mir doch eher unwahrscheinlich zu sein, da Ehapa die Rechte an den Mundart-Ausgaben hält. Eine Unterlizenzierung (wie an Bertelsmann oder Weltbild) wäre möglich, halte ich aber nicht überwiegend wahrscheinlich. Eine ISBN konnte ich nicht herausbekommen.
Vielleicht kann ja ein Mundart-Sammler etwas Näheres zu dieser Ausgabe sagen, auch, ob es sich um einen Einzelband oder eine Reihe handelt. Äußerlich sieht er ja ein wenig wie eine Mischung aus blauer und weißer doppelbändiger Werkedition aus. - Sonderbar ist, daß es im Internet nur wenige Informationen darüber gibt. Aber für eine reine Privatbindung, sieht er eher zu professionell aus und auch das Vorliegen mehrerer Amazon-Marktplatz-Angebote spricht dagegen. Einer der beiden dortigen Anbieter schreibt dazu: "zwoa Asterix-Abenteuer in oam Biachl, 47+48 Seiddn,29,5cm. gebundene Ausgabe,OPp. Unter Lizenz von EHAPA."
Außer der Evaluierung, ob diese Ausgabe eine Aufnahme verdient, möchte ich vorschlagen, die Medien-Boxen bei den Mundart-Bänden entsprechend einzuführen (wie bei "Auf geht´s zu de Gotn!" ja schon geschehen). Genannt werden sollte also bei den 3 betreffenden Schwäbisch-Bänden, daß sie auch in einem Sammelband erschienen sind und jetzt bei den Bayerischen, daß sie auch im Doppelband vorliegen.
Gruß
Erik
eigentlich ist es ja nicht meine Art, irgendwelche eBay-Funde für eine Aufnahme vorzuschlagen. Hier möchte ich aber mal eine Ausnahme machen, weil mich das Werk an sich nicht interessiert, ich es also auch künftig nicht erwerben werde.
Ich bin bei eBay gerade auf dieses Angebot zu einem Mundart-Sammelband "Asterix redd Boarisch" mit den Abenteuern "Auf geht´s zu de Gotn!" und "Asterix drendd im Oriendd" darin gestoßen. Nun bin ich bekanntlich kein Mundart-Sammler und mithin interessiert mich das Thema an sich nur am Rande. Aber es ist mir aufgefallen, daß dieser Band (oder die Reihe, falls noch andere solcher Doppelbände existieren) in der Bibliothek noch nicht erwähnt zu sein scheint. Beim Band "Auf geht´s zu de Gotn!" ist in einer Medienbox nur der Abdruck in der SZ genannt.
Unter der Mundart-Bände-Auflistung und im Bereich Sonderbände -> Sammelbände ist nur der "Schwäbisch Sammelband" genannt, aber nicht diese Sammelausgabe. Laut Amazon.de soll der Band schon 1990 veröffentlicht worden sein, was mir aber nicht zu stimmen scheint, da der erste bayerische Einzelband laut Comedix-Bibliothek erst 1997 erschienen ist. Auch die Verlagsangabe "RM Buch und Medien Vertrieb" scheint mir doch eher unwahrscheinlich zu sein, da Ehapa die Rechte an den Mundart-Ausgaben hält. Eine Unterlizenzierung (wie an Bertelsmann oder Weltbild) wäre möglich, halte ich aber nicht überwiegend wahrscheinlich. Eine ISBN konnte ich nicht herausbekommen.
Vielleicht kann ja ein Mundart-Sammler etwas Näheres zu dieser Ausgabe sagen, auch, ob es sich um einen Einzelband oder eine Reihe handelt. Äußerlich sieht er ja ein wenig wie eine Mischung aus blauer und weißer doppelbändiger Werkedition aus. - Sonderbar ist, daß es im Internet nur wenige Informationen darüber gibt. Aber für eine reine Privatbindung, sieht er eher zu professionell aus und auch das Vorliegen mehrerer Amazon-Marktplatz-Angebote spricht dagegen. Einer der beiden dortigen Anbieter schreibt dazu: "zwoa Asterix-Abenteuer in oam Biachl, 47+48 Seiddn,29,5cm. gebundene Ausgabe,OPp. Unter Lizenz von EHAPA."
Außer der Evaluierung, ob diese Ausgabe eine Aufnahme verdient, möchte ich vorschlagen, die Medien-Boxen bei den Mundart-Bänden entsprechend einzuführen (wie bei "Auf geht´s zu de Gotn!" ja schon geschehen). Genannt werden sollte also bei den 3 betreffenden Schwäbisch-Bänden, daß sie auch in einem Sammelband erschienen sind und jetzt bei den Bayerischen, daß sie auch im Doppelband vorliegen.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Erik,
zu dem Buch hatte ich hier schon mal was geschrieben:
viewtopic.php?f=14&t=5990&hilit=bertelsmann
Viele Grüße
Gregor
zu dem Buch hatte ich hier schon mal was geschrieben:
viewtopic.php?f=14&t=5990&hilit=bertelsmann
Viele Grüße
Gregor
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Gregor,
Damit ist also klar, daß es eine offizielle Ausgabe - bzw. sogar eine ganze Reihe - ist. Marco hatte seinerzeit ja sogar selbst danach gefragt. Weshalb ist sie in der Bibliothek dann nicht erwähnt? Auch beim "Kultbuch", mit dem Du diese Bände ja in Zusammenhang gebracht hast, findet sich kein Hinweis darauf.
Gruß
Erik
ja, richtig, danke für den Hinweis. Ich meinte auch, daß wir es darüber irgendwann hier im Forum schonmal hatten, konnnte es aber über die Suche partout nicht wiederfinden.Maulaf hat geschrieben:zu dem Buch hatte ich hier schon mal was geschrieben:
Damit ist also klar, daß es eine offizielle Ausgabe - bzw. sogar eine ganze Reihe - ist. Marco hatte seinerzeit ja sogar selbst danach gefragt. Weshalb ist sie in der Bibliothek dann nicht erwähnt? Auch beim "Kultbuch", mit dem Du diese Bände ja in Zusammenhang gebracht hast, findet sich kein Hinweis darauf.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Erik,
Es gab diese erste Ausgabe : Asterix Mundart Geb, Bd.23, Asterix drendd im Oriendd: Asterix auf boarisch 2
Buch von Rene Goscinny
(Gebundene Ausgabe, 48 Seiten)
Ehapa Comic Collection - Egmont Manga & Anime, Juli 1998
http://www.buch.de/buch/01576/032_aster ... risch.html
Gruß Peter
Es gab diese erste Ausgabe : Asterix Mundart Geb, Bd.23, Asterix drendd im Oriendd: Asterix auf boarisch 2
Buch von Rene Goscinny
(Gebundene Ausgabe, 48 Seiten)
Ehapa Comic Collection - Egmont Manga & Anime, Juli 1998
http://www.buch.de/buch/01576/032_aster ... risch.html
Gruß Peter
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
- Comedix
- AsterIX Elder Council Member
- Beiträge: 7272
- Registriert: 20. November 2001 09:54
- Wohnort: Hamburg
- Kontaktdaten:
Re: Asterix redd Boarisch
Prima, und noch ein Artikel für die Comedix-Bibliothek.
Deutsches Asterix Archiv: https://www.comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
TwiX: @Asterix-Archiv, Mastodon: @Asterix_Archiv, Bluesky: @comedix.de
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Peter,
http://www.comedix.de/medien/lit/mundar ... riendd.php
Der hat aber nichts mit den blauen Sammelbänden zu tun, um die es hier geht.
Gruß
Erik
das, was Du meinst (und verlinkst), ist doch nur der normale zweite bayerische Mundart-Einzelband. Der steht schon in der Bibliothek:methusalix hat geschrieben:Es gab diese erste Ausgabe : Asterix Mundart Geb, Bd.23, Asterix drendd im Oriendd: Asterix auf boarisch 2
http://www.comedix.de/medien/lit/mundar ... riendd.php
Der hat aber nichts mit den blauen Sammelbänden zu tun, um die es hier geht.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Erik,
kann der der link eventuell weiterhelfen:
http://www.weltbild-marktplatz.de/weltb ... sortOrder=
http://www.weltbild-marktplatz.de/weltb ... sortOrder=
ich hoffe es zumindest
Gruß Peter
kann der der link eventuell weiterhelfen:
http://www.weltbild-marktplatz.de/weltb ... sortOrder=
http://www.weltbild-marktplatz.de/weltb ... sortOrder=
ich hoffe es zumindest
Gruß Peter
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Peter,
Gruß
Erik
naja, der Link führt immerhin zu einem Angebot des hier beschriebenen Bandes. Da Gregor aber wohl bereits im von ihm verlinkten Thread alle wesentlichen Angaben geliefert hat, weiß ich nicht, ob Links zu irgendwelchen Angeboten Marco da jetzt noch groß weiterhelfen.methusalix hat geschrieben:kann der der link eventuell weiterhelfen:
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Marco!
Du schreibst in Deiner ToDo-Liste:
LG, Andreas
Du schreibst in Deiner ToDo-Liste:
Als "Sammelbände" würde ich sie eher nicht bezeichnen, sondern nur als "Mundart-Doppelbände" (Bertelsmann-Buchclubausgabe), zum einen weil sie einen anderen Ansatz als der "Sammelband Schwäbisch" verfolgen (alle bis dahin erschienenen Einzelbände zusammengefasst; als Vorbote zur dt. Edition "Gesamtausgabe"!), zum anderen würde ich sie mit den der "Werkedition" entsprechenden "Doppelbänden" als Clubausgabe dieser Buchgemeinschaft und deren Ausgabe des "Kultbuchs" (... mich dünkt, ob dabei nicht auch eine "Asterix-Lexikon"-Ausgabe erschien, - weiß das zufällig jemand?) in einem eigenen Eintrag zusammenfassen (bisher nur verstreut erwähnt!), - etwa so wie bereits zur (auf der "Gesamtausgabe" basierenden) "Weltbild Sammeledition" in der Bibliothek vorhanden! Das wäre v.a. auch übersichtlich und logisch, - was meinst Du?13. Mundart-Sammelbände (auch Erwähnung als Nachdrucke in Medienbox)
LG, Andreas
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Andreas,
Eine Zusammenfassung mit dem Kultbuch halte ich da nicht für sinnvoll, denn das ist tatsächlich ein richtiger Sonderband. Daß auch der in dieser Edition (bzw. im Layout passend dazu) erschienen ist, könnte auf der neuen Seite der Doppel-Mundartbände natürlich gut erwähnt werden. Es sind ja auch in anderen Sammelbandreihen einzelne Sonderbände integriert (z.B. Skizzenbände in der blauen Gesamtausgabe).
Gruß
Erik
wie auch immer man sie ansonsten bezeichnet, gehören sie m.E. in die Rubrik Sonderbände -> Sammelbände (nebst vielleicht einem Hinweis im Mundart-Bereich). Dort stehen auch die Werkedition und die Weltbildetition. Es sind Ausgaben, die mehrere Comics in einem Band zusammenfassen. Und solche Bände stehen in dieser (Unter-)Kategorie.Findefix hat geschrieben:Als "Sammelbände" würde ich sie eher nicht bezeichnen,
Eine Zusammenfassung mit dem Kultbuch halte ich da nicht für sinnvoll, denn das ist tatsächlich ein richtiger Sonderband. Daß auch der in dieser Edition (bzw. im Layout passend dazu) erschienen ist, könnte auf der neuen Seite der Doppel-Mundartbände natürlich gut erwähnt werden. Es sind ja auch in anderen Sammelbandreihen einzelne Sonderbände integriert (z.B. Skizzenbände in der blauen Gesamtausgabe).
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Erik!
LG, Andreas
Wenn Du nicht gar so schnell "schiessen" würdest, sollte Dir auch klar sein wie es gemeint war : Natürlich gehören sie in die Kategorie "Sammelbände" - kein Zweifel, dort steht ja (wie von Dir richtig angemerkt) auch die "Weltbild"-Sonderedition, zu der ich ausdrücklich einen analogen Eintrag empfohlen habe! Ich meinte die zu verwendende Bezeichnung dieser Reihe: MA-"Doppelbände" wäre konkreter und grenzt auch gegenüber dem "Sammelband Schwäbisch" ab (der doch auch ein MA-"Sammelband" wäre!!). - Und natürlich gehören diese MA-Doppelbände mit den WE-Doppelbänden und dem Kultbuch doch als EINE bestimmte Buchclub-Edition (Bertelsmann) zusammen..wie auch immer man sie ansonsten bezeichnet, gehören sie m.E. in die Rubrik Sonderbände -> Sammelbände (nebst vielleicht einem Hinweis im Mundart-Bereich).
LG, Andreas
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Andreas,
Gruß
Erik
ich weiß (bzw. wußte) nicht, wie es gemeint war, ich hielt es jedenfalls für mißverständlich. Denn Du bezogst Dich auf den Wortlaut von Marco's ToDo-Listen-Eintrag. Und daß er sie dort als Sammelbände bezeichnet, kann auch nur daher rühren, daß es Artikel für diesen Bibliotheksbereich sind. - Daß das m.E. richtig ist und so bleiben sollte, allein das wollte ich klarstellen. Mit der Formulierung "wie auch immer man sie ansonsten bezeichnet" habe ich ja schon deutlich gemacht, daß man über die Betitelung eines Eintrages durchaus nachdenken kann, ich darüber aber hier keine Aussage treffen wollte.Findefix hat geschrieben:Wenn Du nicht gar so schnell "schiessen" würdest, sollte Dir auch klar sein wie es gemeint war
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Asterix redd Boarisch
Auch hier mal wieder der Verweis auf den Deutschen Comic Guide. Interessant wohl wegen der Preise.
http://www.comicguide.de/php/detail.php ... play=short
Hier dann noch mal die Ehapa Liste, da ist es wohl interessant da man erkennen kann welche Bände noch lieferbar sind.
http://www.ehapa-comic-collection.de/sh ... p/coID/328
Hab mir dann noch die Mühe gemacht und nach der Ehapa Comic Collection Liste die Bände der Asterix Mundart nach Mundart zu sortieren:
Schwäbisch
Band 1, Schwäbisch I - Dr große Graba (vergriffen)
Band 4, Schwäbisch II - Em Morgenländle (vergriffen)
Band 12, Schwäbisch III - Asterix bei de Legionär (vergriffen)
Band 47, Schwäbisch IV - Am Cäsar sei Lorbeerkränzle (m. n. lieferbar)
Band 58, Schwäbisch V - Am Asterix sei Butzewaggele
Plattdeutsch
Band 2, Plattdeutsch I - De Törn för nix (vergriffen)
Band 10, Plattdeutsch II - Asterix un de Wikingers
Band 16, Plattdeutsch III - Lütt Obelix op grote Fohrt (vergriffen)
Band 64, Plattdeutsch IV - Över't wiede Water (Die große Überfahrt)
Kölsch
Band 3, Kölsch I - Däm Asterix singe Jung (vergriffen)
Band 13, Kölsch II - Brut un Spillcher (vergriffen)
Band 55, Kölsch III - Asterix un dat Kleo
Schwyzerdeutsch
Band 5, Schwyzerdeutsch I - Dr gross Grabe
Band 11, Schwyzerdeutsch II - Asterix u Obelix uf Irrwege (vergriffen)
Sächsisch
Band 6, Sächsisch I - De Rose un's Schwärd (zur Zeit nicht lieferbar)
Band 42, Sächsisch II - Asterix dr Gallchor
Pfälzisch
Band 7, Pfälzisch I - Asterix un de Avernerschild (vergriffen)
Band 19, Pfälzisch II - Em Asterix soi Bobbelsche (vergriffen)
Wienerisch
Band 8, Wienerisch I - Da grosse Grobn (vergriffen)
Band 17, Wienerisch II - Da Woasaga (vergriffen)
Band 32, Wienerisch III - Da Legionäa (vergriffen)
Bayrisch
Band 9, Bayrisch I - Auf geht's zu de Got'n
Band 23, Bayrisch II - Asterix drendd im Oriendd (momentan nicht lieferbar)
Band 35, Bayrisch III, Graffd wead!
Band 63, Bayrisch IV - Asterix da Gladiatoa (Asterix als Gladiator)
Hessisch
Band 14, Hessisch I - Hibbe und dribbe
Band 26, Hessisch II - Ruff un runner
Band 36, Hessisch III - Fix un ferdisch
Band 45, Hessisch IV - Asterix un es Zuckerschnecksche (m. n. lieferbar)
Band 50, Hessisch V - Asterix un de Zottelbock
Band 51, Hessisch VI - Geh fort!
Band 56, Hessisch VII - De Bieberer Zwersch
Band 65, Hessisch VIII - Was e Gefuddel!
Ruhrdeutsch
Band 15, Ruhrdeutsch I - Zoff im Pott
Band 25, Ruhrdeutsch II - Asterix sein Ulligen
Fränkisch
Band 18, Fränkisch I - Di Haiptling' raffm's raus!
Band 29, Fränkisch II - Asterix und es Gscheiderlä (m. n. lieferbar)
Berlinerisch
Band 20, Berlinerisch I - Die Platte Jottweedee (m. n. lieferbar)
Band 49, Berlinerisch II, Asterix und det Pyramidenluda
Steirisch
Band 21, Steirisch I - Asterix und da Aweanaschüld (vergriffen)
Band 37, Steirisch II - Asterix ba di Olümpischn Schpüle (vergriffen)
Badisch
Band 22, Badisch I - Asterix un d'Emanz' (vergriffen)
Moselfränkisch
Band 24, Moselfränkisch I - Em Cäsar saa Kränzie
Ostfriesisch
Band 27, Ostfriesisch I - Asterix sien Söhn
Saarländisch
Band 28, Saarländisch I - Sei groosi Tuur
Band 46, Saarländisch II - Asteirx im Armviehteaader
Band 62, Saarländisch III - Die Sischel vun Gold (Die goldene Sichel)
Tirolerisch
Band 30, Tirolerisch I - Groaße Gschäft
Westfälisch
Band 31, Westfälisch I - Asterix un de Kuepperpott
Thüringerisch
Band 33, Thüringerisch I - Cäsarn sinn Jeschenke
Alemannisch
Band 34, Alemannisch I, Tour durch's Ländli
Band 43, Alemannisch II - De Hüslibau
Hamburgisch
Band 38, Hamburgisch I - Hammonia-City
Kärntnerisch
Band 39, Kärntnerisch I - Asterix ols Gladatoa (vergriffen)
Düsseldorferisch
Band 40, Düsseldorferisch I - Dat Köschemetz us Jold (vergriffen)
Mainzerisch
Band 41, Mainzerisch I - Kuddelmuddel ums Kupperdibbe
Münchnerisch
Band 44, Münchnerisch I - Ozabfd is! (vergriffen)
Band 52, Münchnerisch II - Da Subbnkessel
Südtirolerisch
Band 48, Südtirolerisch I, Asterix ba d'r Naia (m. n. lieferbar)
Band 53, Südtirolerisch II - Asterix isch kesslun (vergriffen)
Band 60, Südtirolerisch III - Olls Lai Lolli (Das Geschenk Cäsars) (m. n. lieferbar)
Meefränggisch
Band 54, Meefränggisch I - Dour de Frångn
Band 57, Meefränggisch II - Di Fråche der Ehre
Band 61, Meefränggisch III - Då boxe di Beudel (Der Kampf der Häuptlinge)
Hunsrücker Platt
Band 59, Hunsrücker Platt I - De Zukunftsgugga
Teilweise finde ich es ziemlich seltsam. Einerseits gibt es Plattdeutsche Ausgaben und es sind dann ebenfalls Bände in Ostfriesisch und in Hamburgisch erschienen, das ist ebenfalls Plattdeutsch. Finde das der Verlag sich zu sehr verzettelt. Das Plattdeutsche unterscheidet sich teilweise von Dorf zu Dorf und das wird in anderen Mundarten nicht anders sein.
http://www.comicguide.de/php/detail.php ... play=short
Hier dann noch mal die Ehapa Liste, da ist es wohl interessant da man erkennen kann welche Bände noch lieferbar sind.
http://www.ehapa-comic-collection.de/sh ... p/coID/328
Hab mir dann noch die Mühe gemacht und nach der Ehapa Comic Collection Liste die Bände der Asterix Mundart nach Mundart zu sortieren:
Schwäbisch
Band 1, Schwäbisch I - Dr große Graba (vergriffen)
Band 4, Schwäbisch II - Em Morgenländle (vergriffen)
Band 12, Schwäbisch III - Asterix bei de Legionär (vergriffen)
Band 47, Schwäbisch IV - Am Cäsar sei Lorbeerkränzle (m. n. lieferbar)
Band 58, Schwäbisch V - Am Asterix sei Butzewaggele
Plattdeutsch
Band 2, Plattdeutsch I - De Törn för nix (vergriffen)
Band 10, Plattdeutsch II - Asterix un de Wikingers
Band 16, Plattdeutsch III - Lütt Obelix op grote Fohrt (vergriffen)
Band 64, Plattdeutsch IV - Över't wiede Water (Die große Überfahrt)
Kölsch
Band 3, Kölsch I - Däm Asterix singe Jung (vergriffen)
Band 13, Kölsch II - Brut un Spillcher (vergriffen)
Band 55, Kölsch III - Asterix un dat Kleo
Schwyzerdeutsch
Band 5, Schwyzerdeutsch I - Dr gross Grabe
Band 11, Schwyzerdeutsch II - Asterix u Obelix uf Irrwege (vergriffen)
Sächsisch
Band 6, Sächsisch I - De Rose un's Schwärd (zur Zeit nicht lieferbar)
Band 42, Sächsisch II - Asterix dr Gallchor
Pfälzisch
Band 7, Pfälzisch I - Asterix un de Avernerschild (vergriffen)
Band 19, Pfälzisch II - Em Asterix soi Bobbelsche (vergriffen)
Wienerisch
Band 8, Wienerisch I - Da grosse Grobn (vergriffen)
Band 17, Wienerisch II - Da Woasaga (vergriffen)
Band 32, Wienerisch III - Da Legionäa (vergriffen)
Bayrisch
Band 9, Bayrisch I - Auf geht's zu de Got'n
Band 23, Bayrisch II - Asterix drendd im Oriendd (momentan nicht lieferbar)
Band 35, Bayrisch III, Graffd wead!
Band 63, Bayrisch IV - Asterix da Gladiatoa (Asterix als Gladiator)
Hessisch
Band 14, Hessisch I - Hibbe und dribbe
Band 26, Hessisch II - Ruff un runner
Band 36, Hessisch III - Fix un ferdisch
Band 45, Hessisch IV - Asterix un es Zuckerschnecksche (m. n. lieferbar)
Band 50, Hessisch V - Asterix un de Zottelbock
Band 51, Hessisch VI - Geh fort!
Band 56, Hessisch VII - De Bieberer Zwersch
Band 65, Hessisch VIII - Was e Gefuddel!
Ruhrdeutsch
Band 15, Ruhrdeutsch I - Zoff im Pott
Band 25, Ruhrdeutsch II - Asterix sein Ulligen
Fränkisch
Band 18, Fränkisch I - Di Haiptling' raffm's raus!
Band 29, Fränkisch II - Asterix und es Gscheiderlä (m. n. lieferbar)
Berlinerisch
Band 20, Berlinerisch I - Die Platte Jottweedee (m. n. lieferbar)
Band 49, Berlinerisch II, Asterix und det Pyramidenluda
Steirisch
Band 21, Steirisch I - Asterix und da Aweanaschüld (vergriffen)
Band 37, Steirisch II - Asterix ba di Olümpischn Schpüle (vergriffen)
Badisch
Band 22, Badisch I - Asterix un d'Emanz' (vergriffen)
Moselfränkisch
Band 24, Moselfränkisch I - Em Cäsar saa Kränzie
Ostfriesisch
Band 27, Ostfriesisch I - Asterix sien Söhn
Saarländisch
Band 28, Saarländisch I - Sei groosi Tuur
Band 46, Saarländisch II - Asteirx im Armviehteaader
Band 62, Saarländisch III - Die Sischel vun Gold (Die goldene Sichel)
Tirolerisch
Band 30, Tirolerisch I - Groaße Gschäft
Westfälisch
Band 31, Westfälisch I - Asterix un de Kuepperpott
Thüringerisch
Band 33, Thüringerisch I - Cäsarn sinn Jeschenke
Alemannisch
Band 34, Alemannisch I, Tour durch's Ländli
Band 43, Alemannisch II - De Hüslibau
Hamburgisch
Band 38, Hamburgisch I - Hammonia-City
Kärntnerisch
Band 39, Kärntnerisch I - Asterix ols Gladatoa (vergriffen)
Düsseldorferisch
Band 40, Düsseldorferisch I - Dat Köschemetz us Jold (vergriffen)
Mainzerisch
Band 41, Mainzerisch I - Kuddelmuddel ums Kupperdibbe
Münchnerisch
Band 44, Münchnerisch I - Ozabfd is! (vergriffen)
Band 52, Münchnerisch II - Da Subbnkessel
Südtirolerisch
Band 48, Südtirolerisch I, Asterix ba d'r Naia (m. n. lieferbar)
Band 53, Südtirolerisch II - Asterix isch kesslun (vergriffen)
Band 60, Südtirolerisch III - Olls Lai Lolli (Das Geschenk Cäsars) (m. n. lieferbar)
Meefränggisch
Band 54, Meefränggisch I - Dour de Frångn
Band 57, Meefränggisch II - Di Fråche der Ehre
Band 61, Meefränggisch III - Då boxe di Beudel (Der Kampf der Häuptlinge)
Hunsrücker Platt
Band 59, Hunsrücker Platt I - De Zukunftsgugga
Teilweise finde ich es ziemlich seltsam. Einerseits gibt es Plattdeutsche Ausgaben und es sind dann ebenfalls Bände in Ostfriesisch und in Hamburgisch erschienen, das ist ebenfalls Plattdeutsch. Finde das der Verlag sich zu sehr verzettelt. Das Plattdeutsche unterscheidet sich teilweise von Dorf zu Dorf und das wird in anderen Mundarten nicht anders sein.
Re: Asterix redd Boarisch
Hallo Digger,
http://www.comedix.de/medien/mundart.php
Bevor Du etwas zur Aufnahme vorschlägst, bietet es sich immer an, mal zu schauen, ob es nicht schon drin ist. Bei den gewöhnlichen Mundart-Einzelbänden ist das natürlich der Fall. Ihnen ist doch sogar eine eigene Kategorie gewidmet.
Gruß
Erik
Deine Mühe in allen Ehren, aber eine solche Liste steht doch bereits in der Comedix-Bibliothek:Digger hat geschrieben:Hab mir dann noch die Mühe gemacht und nach der Ehapa Comic Collection Liste die Bände der Asterix Mundart nach Mundart zu sortieren:
http://www.comedix.de/medien/mundart.php
Bevor Du etwas zur Aufnahme vorschlägst, bietet es sich immer an, mal zu schauen, ob es nicht schon drin ist. Bei den gewöhnlichen Mundart-Einzelbänden ist das natürlich der Fall. Ihnen ist doch sogar eine eigene Kategorie gewidmet.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)