Erik hat recht! (As always.) Better would be to replace the "3" into "x" for the ksi-character. For the transcription/translitteration I have used "greek-lish" an informal way of writing Greek on an english keyboard. Even I am now not happy with that anymore.Erik hat geschrieben:Und: Der Titel des einen altgriechischen Bandes soll "Meta3y rodou kai 3ifous" lauten? - Ich weiß, bei asterix-obelix.nl steht es auch so. Aber es fällt mir schwer zu glauben, daß bei der Transkription der
http://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Greek