Mundart Südtirolerisch 4 (Phantom?)

Artikelvorschläge für die Comedix-Bibliothek

Moderator: Comedix

Gesperrt
Benutzeravatar
Jochgem
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 456
Registriert: 13. November 2001 11:58
Wohnort: Leiden, The Netherlands
Kontaktdaten:

Mundart Südtirolerisch 4 (Phantom?)

Beitrag: # 48021Beitrag Jochgem »

http://www.amazon.de/Asterix-Mundart-S% ... 3770437810

#69 Asterix Mundart Südtirolerisch 4: Willsch wettn? [Gebundene Ausgabe]
René Goscinny (Autor), Albert Uderzo (Autor), Günther Heidegger (Übersetzer)

Produktinformation
Gebundene Ausgabe: 48 Seiten
Verlag: Egmont Comic Collection (3. April 2014)
Sprache: Deutsch
ISBN-10: 3770437810
ISBN-13: 978-3770437818
Originaltitel: Les lauriers de César

http://www.comicforum.de/showthread.php ... ommer-2014
April 2014
#68 Asterix Mundart Hessisch 10 - Die Klaabankestadt
Hendrik Jan

Asterix in 100+ translations at: http://www.asterix-obelix.nl/manylanguages
Benutzeravatar
Maulaf
AsterIX Druid
Beiträge: 1877
Registriert: 19. Juni 2002 22:44
Wohnort: Metelen

Re: Mundart Südtirolerisch 4 (Phantom?)

Beitrag: # 48022Beitrag Maulaf »

Hi Hendrik Jan,
it seems to be real, it is announced in the new ECC Programmübersicht,
kind regards
Gregor
Dateianhänge
Mundart 68 69.jpg
Mundart 68 69.jpg (56.59 KiB) 3535 mal betrachtet
Benutzeravatar
Jochgem
AsterIX Elder Council Member
Beiträge: 456
Registriert: 13. November 2001 11:58
Wohnort: Leiden, The Netherlands
Kontaktdaten:

Re: Mundart Südtirolerisch 4 (Phantom?)

Beitrag: # 48023Beitrag Jochgem »

Danke!
Hendrik Jan

Asterix in 100+ translations at: http://www.asterix-obelix.nl/manylanguages
Benutzeravatar
Erik
AsterIX Druid
Beiträge: 8167
Registriert: 8. August 2004 17:55
Wohnort: Deutschland

Re: Mundart Südtirolerisch 4 (Phantom?)

Beitrag: # 48025Beitrag Erik »

Hallo,

Marco hat kürzlich im Comicforum danach gefragt und dort von einem ECC-Vertreter eine positive Antwort bekommen. Lustigerweise werden vom Verlag immer nur die Autoren Goscinny und Uderzo angegeben, nicht aber der - zumindest für die Mundartausgaben - eigentlich viel bedeutsamere Übersetzer (den Aamzon freilich schon nennt).

Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Gesperrt