Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Moderator: Comedix
Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo Marco!
Zu den Filmmusik-CDs bezüglich der Hit-Sampler (bereits genannt: "TRICK HITS – Löwenstarke Songs aus der Zeichentrickwelt" auf CD u MC von Edel, 1994; mit 17 Tracks insgesamt und davon einem Asterix-Titel aus dem Film "Asterix in Amerika": "Sweet Dreams" von La Bouche) sind noch zwei ebenso auf dem deutschsprachigen Markt regulär erhältliche "Best Of"-Kompilationen von Soundtrack-Komponisten zu nennen, die äußerlich sichtbar auf dem Backcover eine mehrfache(!) Nennung von "Asterix" aufweisen, - es sind dies:
"MONSIEUR CINEMA – Les musiques de films de GERARD CALVI" (CD von PlayTime, 1998) mit 34 Tracks insgesamt und davon 5 Titeln aus den ersten drei Asterix-Filmen (dem Thema aus "Asterix der Gallier" und je zwei Musikstücken aus "Asterix und Kleopatra" und "Asterix erobert Rom"), siehe Abb. 1; und
"A portrait of HAROLD FALTERMEYER : his GREATEST HITS" (2CD von ZYX, 2003) mit 37 Tracks insgesamt und davon 3 Asterix-Titeln aus dem Film "Asterix in Amerika" ("Dance, Dance, Dance" von Right Said Fred, "Always" von Wild Kit und "We Are One People" von Aswad), siehe Abb. 2.
Wer noch ähnliche Musik-Sampler mit offensichtlichem Asterix-Bezug der anderen Fimmusik-Komponisten kennt (von Vladimir Cosma, Michel Colombier, Jean-Jacques Goldman, Philippe Chany, Alexandre Azaria oder Frederic Talgorn), möge dies bitte auch kundtun!
LG, Andreas
Zu den Filmmusik-CDs bezüglich der Hit-Sampler (bereits genannt: "TRICK HITS – Löwenstarke Songs aus der Zeichentrickwelt" auf CD u MC von Edel, 1994; mit 17 Tracks insgesamt und davon einem Asterix-Titel aus dem Film "Asterix in Amerika": "Sweet Dreams" von La Bouche) sind noch zwei ebenso auf dem deutschsprachigen Markt regulär erhältliche "Best Of"-Kompilationen von Soundtrack-Komponisten zu nennen, die äußerlich sichtbar auf dem Backcover eine mehrfache(!) Nennung von "Asterix" aufweisen, - es sind dies:
"MONSIEUR CINEMA – Les musiques de films de GERARD CALVI" (CD von PlayTime, 1998) mit 34 Tracks insgesamt und davon 5 Titeln aus den ersten drei Asterix-Filmen (dem Thema aus "Asterix der Gallier" und je zwei Musikstücken aus "Asterix und Kleopatra" und "Asterix erobert Rom"), siehe Abb. 1; und
"A portrait of HAROLD FALTERMEYER : his GREATEST HITS" (2CD von ZYX, 2003) mit 37 Tracks insgesamt und davon 3 Asterix-Titeln aus dem Film "Asterix in Amerika" ("Dance, Dance, Dance" von Right Said Fred, "Always" von Wild Kit und "We Are One People" von Aswad), siehe Abb. 2.
Wer noch ähnliche Musik-Sampler mit offensichtlichem Asterix-Bezug der anderen Fimmusik-Komponisten kennt (von Vladimir Cosma, Michel Colombier, Jean-Jacques Goldman, Philippe Chany, Alexandre Azaria oder Frederic Talgorn), möge dies bitte auch kundtun!
LG, Andreas
- Dateianhänge
-
- best of calvi - frontcvr.jpg (27.99 KiB) 5669 mal betrachtet
-
- best of faltermeyer - frontcvr.jpg (99.5 KiB) 5669 mal betrachtet
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo Andreas,
Ich würde es erwägen, solche CDs, die allein fremdsprachig bedruckt sind, den Importartikeln gleichzustellen.
Gruß
Erik
die Trick Hits hatte ich selbst Marco mal genannt. Bei Deinen beiden nun ergänzten CDs habe ich aber doch etwas Bauchscmerzen... der Unterschied ist, daß auf denen keinerlei deutscher Text steht. - Es scheint mir, daß CDs allgemein grenzübergreifend gehandelt werden, vielleicht ein Bißchen ähnlich der Figuren. Daß diese CDs, auf denen nur französischer Text steht (bei englischen ginge es noch eher), so für den deutschen Markt produziert wurden, fällt mir - EAN Nummer hin oder her - schwer zu glauben. Mag sein, daß Händler die auch aus Deutschland bei Bedarf für ihre Kunden bestellen konten. Aber welcher deutsche Laden würde sich sowas ins Regal stellen?Findefix hat geschrieben:sind noch zwei ebenso auf dem deutschsprachigen Markt regulär erhältliche "Best Of"-Kompilationen von Soundtrack-Komponisten zu nennen, die äußerlich sichtbar auf dem Backcover eine mehrfache(!) Nennung von "Asterix" aufweisen, - es sind dies:
Ich würde es erwägen, solche CDs, die allein fremdsprachig bedruckt sind, den Importartikeln gleichzustellen.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo,
Monsieur Cinema
Musik-CD von Gerard Calvi
Play Time, September 2003
Abb. unten :
Gruß Peter
Ist ein Importartikel - EAN Nummer ist 3383001414326Findefix hat geschrieben:MONSIEUR CINEMA – Les musiques de films de GERARD CALVI" (CD von PlayTime, 1998) mit 34 Tracks insgesamt und davon 5 Titeln aus den ersten drei Asterix-Filmen (dem Thema aus "Asterix der Gallier" und je zwei Musikstücken aus "Asterix und Kleopatra" und "Asterix erobert Rom"), siehe Abb. 1
Monsieur Cinema
Musik-CD von Gerard Calvi
Play Time, September 2003
Abb. unten :
Gruß Peter
- Dateianhänge
-
- ankauf-von-gebrauchte_pagenumber.001a.jpg (36.59 KiB) 5663 mal betrachtet
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo Erik!
LG, Andreas
Tut mir leid, aber da muß ich Dich doppelt "enttäuschen", denn beides sind keine Import-Artikel, - sondern direkt vertriebene CDs, fehlende deutsche Beschriftung hin oder her - Ich habe das genau recherchiert, die Calvi-CD gibt es sogar mit zwei verschiedenen EAN-Nummern: der Ausgabe für den französischen und jener für den europäischen Markt, diese wurde sogar in den Jahren 2000 und 2003 erneut aufgelegt! - Die Faltermeyer-CD ist hingegen ein rein deutsches Produkt und auch von einem deutschen Label (u. a. mit deutschen Katja Ebstein- Roy Black- und Rainhard Fendrich-Songs drauf!), sie ist soagar in anderen Ländern ausdrücklich nur als "Importware" erhältlich! - So ist eben die Musikbranche, hier gelten etwas andere sprachliche "Regeln".., die aber durchaus mit den Bibliothekskriterien konform gehen, denn eine deutsche Beschriftung ist erst bei fehlendem Nachweis des Direktvertriebs ein hinreichendes Indiz ( vgl. etwa auch: fehlendes Erfordernis beim englischsprachigen Bildband "Laetitia Casta")!die Trick Hits hatte ich selbst Marco mal genannt. Bei Deinen beiden nun ergänzten CDs habe ich aber doch etwas Bauchscmerzen... der Unterschied ist, daß auf denen keinerlei deutscher Text steht. - Es scheint mir, daß CDs allgemein grenzübergreifend gehandelt werden, vielleicht ein Bißchen ähnlich der Figuren. Daß diese CDs, auf denen nur französischer Text steht (bei englischen ginge es noch eher), so für den deutschen Markt produziert wurden, fällt mir - EAN Nummer hin oder her - schwer zu glauben. Mag sein, daß Händler die auch aus Deutschland bei Bedarf für ihre Kunden bestellen konten. Aber welcher deutsche Laden würde sich sowas ins Regal stellen?
Ich würde es erwägen, solche CDs, die allein fremdsprachig bedruckt sind, den Importartikeln gleichzustellen.
LG, Andreas
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo,
Label ZYX Music GmbH & Co. KG
Gründung 1971
Unternehmenssitz Merenberg
Unternehmensleitung Christa Mikulski
Branche Musiklabel
Audio CD (February 22, 2003)
Number of Discs: 2
Label: Zyx
ASIN: B00007KICZ
Dies ist kein Import ;Findefix hat geschrieben: "A portrait of HAROLD FALTERMEYER : his GREATEST HITS" (2CD von ZYX, 2003) mit 37 Tracks insgesamt und davon 3 Asterix-Titeln aus dem Film "Asterix in Amerika" ("Dance, Dance, Dance" von Right Said Fred, "Always" von Wild Kit und "We Are One People" von Aswad), siehe Abb. 2.
Label ZYX Music GmbH & Co. KG
Gründung 1971
Unternehmenssitz Merenberg
Unternehmensleitung Christa Mikulski
Branche Musiklabel
Audio CD (February 22, 2003)
Number of Discs: 2
Label: Zyx
ASIN: B00007KICZ
- Dateianhänge
-
- cd 1.jpg (30.1 KiB) 5655 mal betrachtet
-
- cd 2.jpg (27.84 KiB) 5655 mal betrachtet
Zuletzt geändert von methusalix am 25. April 2011 18:18, insgesamt 1-mal geändert.
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
P.S. <at> Erik:
Monsieur Calvi ist Franzose, seine musikalischen Welthits tragen durchwegs nicht-übersetzte französische Titel, - wo wäre da ein Anlass für eine deutsche Pressung etwa mit dem klingenden Namen "HERR KINO - Die Filmmusiken des Gerhard Calvi" zu erspähen.. - Seine Chansons erfreuen sich auch so internationaler Beliebtheit, trotz ihrer originalen Französischsprachigkeit!
LG, Andreas
Monsieur Calvi ist Franzose, seine musikalischen Welthits tragen durchwegs nicht-übersetzte französische Titel, - wo wäre da ein Anlass für eine deutsche Pressung etwa mit dem klingenden Namen "HERR KINO - Die Filmmusiken des Gerhard Calvi" zu erspähen.. - Seine Chansons erfreuen sich auch so internationaler Beliebtheit, trotz ihrer originalen Französischsprachigkeit!
LG, Andreas
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
<at> Peter:
Deine Kommentarfreudigkeit in Ehren, ich bin schon äußerst genau bei der Recherche vorgegangen und behaupte hier nichts Falsches (keine Sorge! ), aber was bitte soll Deine Abb. oben des Flexy-Songs "Paris Latino" mit der Faltermeyer-"GH"-2CD zu tun haben..
Frohe Ostern &
LG von Andreas
Deine Kommentarfreudigkeit in Ehren, ich bin schon äußerst genau bei der Recherche vorgegangen und behaupte hier nichts Falsches (keine Sorge! ), aber was bitte soll Deine Abb. oben des Flexy-Songs "Paris Latino" mit der Faltermeyer-"GH"-2CD zu tun haben..
Frohe Ostern &
LG von Andreas
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo Andreas,
Gruß Peter
Oh Pardon, da habe was Übersehen nehme es wieder rausFindefix hat geschrieben:aber was bitte soll Deine Abb. oben des Flexy-Songs "Paris Latino" mit der Faltermeyer-"GH"-2CD zu tun haben..
Na ja, aber die "Monsieur Cinema" Musik-CD von Gerard Calvi läuft unter dem Label "Play Time" und dies ist nach meinem Wissens ein französisches Label oder irre ich mich daFindefix hat geschrieben:ich bin schon äußerst genau bei der Recherche vorgegangen und behaupte hier nichts Falsches (keine Sorge!
Gruß Peter
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo Andreas,
Gemeint ist quasi eine im CD-Bereich einengende Auslegung der Kriterien, umgekehrt, wie bei den Figuren. Der Grund dafür ist, daß - wenn man den EAN-Nummern glaubt - offenbar viele rein fremdsprachige CDs angeblich auch für den deutschen Markt sind, weil CDs offenbar allgemein grenzüberschreitend vertrieben werden. Die Praxis dürfte aber kaum sein, daß diese CDs in deutschen Ladenregalen zu finden sind, sondern auch nur, daß Händler diese bestellen können (so meine Vermutung).
Um einer Ausuferung dieses Bereiches vorzubeugen, habe ich es daher mal in den Raum gestellt, nicht nach der EAN-Nummer und damit der Frage der Bestellbarkeit für deutsche Händler zu gehen, sondern nach der Deutschsprachigkeit der CD als äußerem Merkmal einer Produktion primär für ein deutsches Publikum.
Daß das eine Grundsatzentscheidung ist, die Marco treffen muß, ist mir schon klar. Nach den Bibliothekskriterien wären Deine CDs wohl aufnahmefähig. Nur ebenso wie diese (vielen Sammlern) im Figurenbereich zu eng sind und deshalb erweitert wurden, hege ich hier die Befürchtung, daß sie so angewendet hier zu weit sind und ihre Be- und Umgrenzungsfunktion nicht mehr hinreichend erfüllen können.
Gruß
Erik
das habe ich auch nicht behauptet, wie Du meinem obigen Beitrag - evtl. nach nochmaliger Lektüre - entnehmen kannst. Ich habe nur geschrieben, daß ich es hier erwägen würde, rein fremdsprachlich beschriftete CDs Importartikeln gleichzustellen, sie also ebenso wie diese nicht aufzunehmen.Findefix hat geschrieben:Tut mir leid, aber da muß ich Dich doppelt "enttäuschen", denn beides sind keine Import-Artikel, - sondern direkt vertriebene CDs, fehlende deutsche Beschriftung hin oder her
Gemeint ist quasi eine im CD-Bereich einengende Auslegung der Kriterien, umgekehrt, wie bei den Figuren. Der Grund dafür ist, daß - wenn man den EAN-Nummern glaubt - offenbar viele rein fremdsprachige CDs angeblich auch für den deutschen Markt sind, weil CDs offenbar allgemein grenzüberschreitend vertrieben werden. Die Praxis dürfte aber kaum sein, daß diese CDs in deutschen Ladenregalen zu finden sind, sondern auch nur, daß Händler diese bestellen können (so meine Vermutung).
Um einer Ausuferung dieses Bereiches vorzubeugen, habe ich es daher mal in den Raum gestellt, nicht nach der EAN-Nummer und damit der Frage der Bestellbarkeit für deutsche Händler zu gehen, sondern nach der Deutschsprachigkeit der CD als äußerem Merkmal einer Produktion primär für ein deutsches Publikum.
Daß das eine Grundsatzentscheidung ist, die Marco treffen muß, ist mir schon klar. Nach den Bibliothekskriterien wären Deine CDs wohl aufnahmefähig. Nur ebenso wie diese (vielen Sammlern) im Figurenbereich zu eng sind und deshalb erweitert wurden, hege ich hier die Befürchtung, daß sie so angewendet hier zu weit sind und ihre Be- und Umgrenzungsfunktion nicht mehr hinreichend erfüllen können.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo Peter!
LG, Andreas
Da irrst Du Dich selbstverständlich nicht, doch seit wann listet Comedix denn nur Produkte, die auch heimisch produziert wurden, allein die flächendeckende Verfügbarkeit auf dem deutschsprachigen Markt, daß also ein Produkt auch ohne eigenen Import-Bestellungsauftrag angeboten und erhältlich ist, darf hier ausschlaggebend sein, sonst könntest Du vermutlich gleich wieder Zweidrittel aller Bibliothekseinträge rauskippen, wenn es nur "deutsch-deutsche" Asterix-Artikel sein dürften..!Na ja, aber die "Monsieur Cinema" Musik-CD von Gerard Calvi läuft unter dem Label "Play Time" und dies ist nach meinem Wissens ein französisches Label oder irre ich mich da
LG, Andreas
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
<at> Erik:
Hallo, da hege ich eher die umgekehrte Befürchtung, nämlich: daß ansonsten bald nur mehr Schlager, Schmacht-Schnulzen und Volksmusik mit deutschem Text diesen Kriterien entsprechen dürften.., Du ignorierst dabei einfach ganz, daß es auch sowas wie Verkaufshitparaden gibt, die wohl zu mehr als 95 Prozent von fremdsprachigen Original(!)-Titeln (und damit solchen CDs) auch in Deutschland, Österreich und der Schweiz beherrscht werden - Das war freilich "früher einmal" auch ganz anders..
M. E. würde eine solche Einschränkung ausgerechnet in der Musikbranche ein doch völlig verzerrtes Abbild der Realität schaffen! - Ich könnte einer solchen also auch nicht zustimmen. - Und zudem ist die Anzahl von Asterix-Titeln im Musik-Bereich wohl auch eher eine endenwollende.
LG, Andreas
Hallo, da hege ich eher die umgekehrte Befürchtung, nämlich: daß ansonsten bald nur mehr Schlager, Schmacht-Schnulzen und Volksmusik mit deutschem Text diesen Kriterien entsprechen dürften.., Du ignorierst dabei einfach ganz, daß es auch sowas wie Verkaufshitparaden gibt, die wohl zu mehr als 95 Prozent von fremdsprachigen Original(!)-Titeln (und damit solchen CDs) auch in Deutschland, Österreich und der Schweiz beherrscht werden - Das war freilich "früher einmal" auch ganz anders..
M. E. würde eine solche Einschränkung ausgerechnet in der Musikbranche ein doch völlig verzerrtes Abbild der Realität schaffen! - Ich könnte einer solchen also auch nicht zustimmen. - Und zudem ist die Anzahl von Asterix-Titeln im Musik-Bereich wohl auch eher eine endenwollende.
LG, Andreas
- methusalix
- AsterIX Bard
- Beiträge: 5236
- Registriert: 23. Juni 2006 20:15
- Wohnort: OWL
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo Andreas
Gruß Peter
Nun ich denke bei den Audio - Artikeln schon, denn hier sollte es schon eine Abgrenzung erfolgen das die CD auch hier gelabelt wurde ; siehe viewtopic.php?f=36&t=6713&start=30 also ob der Artikel auch hier in den Musikläden erhältlich war oder ist.Findefix hat geschrieben:doch seit wann listet Comedix denn nur Produkte, die auch heimisch produziert wurden,
Gruß Peter
Wer einem Fremdling nicht sich freundlich mag erweisen, der war wohl selber nie im fremden Land auf Reisen.
Rückert, Friedrich
Rückert, Friedrich
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo Peter!
P.S.: Ohne Spaß, es scheint aber schon an der Tagesordnung zu sein, daß ich jede von mir gemachte Einmeldung erst "bis auf's Blut" verteidigen muss.., - und dabei treten dann immer neue Ausgrenzugs-Argumente zutage bzw. werden solche zu den ohnehin schon bestehenden noch "hinzuerfunden"!
LG, Andreas
Das widerspricht sich hierbei überhaupt nicht, denn solche Artikel mit von deutscher Warte aus "Fremdlabeln" machen heutzutage ja keinen kleinen Anteil an den CD-Beständen der Musikläden aus, zumal jeder Künstler ein ihm fast ausschließlich zuzuordnendes Label hat, es geht eben um die "freie" Erhältlichkeit dieser Veröffentlichungen auch auf dem deutschsprachigen Musikmarkt und sonst nichts, - wenn ich Marco in diesem Zitat richtig verstanden habe.Nun ich denke bei den Audio - Artikeln schon, denn hier sollte es schon eine Abgrenzung erfolgen das die CD auch hier gelabelt wurde ; siehe viewtopic.php?f=36&t=6713&start=30 also ob der Artikel auch hier in den Musikläden erhältlich war oder ist.
P.S.: Ohne Spaß, es scheint aber schon an der Tagesordnung zu sein, daß ich jede von mir gemachte Einmeldung erst "bis auf's Blut" verteidigen muss.., - und dabei treten dann immer neue Ausgrenzugs-Argumente zutage bzw. werden solche zu den ohnehin schon bestehenden noch "hinzuerfunden"!
LG, Andreas
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Hallo Andreas,
Doch selbst wenn die Bibliothekskriterien erfüllt sind, bleibe ich skeptisch bei rein fremdsprachigen Artikeln. Nach Sinn und Zweck der Bibliothekskriterien müßten die eigentlich ausgeschlossen werden. Der EAN-code deutet nur auf eine Bestellbarkeit in Deutschland hin, nicht darauf, daß diese CDs gerade auch für den deutschsprachigen Markt vorgesehen waren. Daß es sich dabei nicht um einen Importartikel im klassischen Sinne handelt, mag an einer Besonderheit (Internationalität) der Vertriebswege in der Musikbranche liegen.
Gruß
Erik
so oft, wie Du das auch formulierst, überzeugt bin ich davon nicht. Es geht um den planmäßigen Vertrieb gerade auch im deutschsprachigen Raum. (Auch) für diesen muß ein Produkt hergestellt sein. Das trifft nicht zwingend auf alles zu, das flächendeckend im deutschsprachigen Raum erhältlich ist. Das "flächendeckend" ist, so wie ich das verstanden habe, nur ein Indiz, wenn, nachdem jemand einen Artikel im Laden gesehen hat (z.B. die Pocket Drinks), unklar ist, ob es sich um einen Importartikel oder einen hier planmäßig vertriebenen Artikel handelt. Darum geht es hier aber nicht.Findefix hat geschrieben:es geht eben um die "freie" Erhältlichkeit dieser Veröffentlichungen auch auf dem deutschsprachigen Musikmarkt und sonst nichts,
Doch selbst wenn die Bibliothekskriterien erfüllt sind, bleibe ich skeptisch bei rein fremdsprachigen Artikeln. Nach Sinn und Zweck der Bibliothekskriterien müßten die eigentlich ausgeschlossen werden. Der EAN-code deutet nur auf eine Bestellbarkeit in Deutschland hin, nicht darauf, daß diese CDs gerade auch für den deutschsprachigen Markt vorgesehen waren. Daß es sich dabei nicht um einen Importartikel im klassischen Sinne handelt, mag an einer Besonderheit (Internationalität) der Vertriebswege in der Musikbranche liegen.
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)
Re: Ergänzung zu Filmmusik : CDs (Alben)
Halo Andreas,
Gruß
Erik
das liegt wohl daran, daß Du gerade in letzter Zeit vermehrt Aufnahmevorschläge machst, die über den Rahmen der üblichen und eindeutigen Biblitoheksartikel weit hinausgehen. Die Calvi-CD "Monsieur Cinema" habe ich auch... und wäre nie auf die Idee gekommen, sie als deutschsprachig zu melden.Findefix hat geschrieben:P.S.: Ohne Spaß, es scheint aber schon an der Tagesordnung zu sein, daß ich jede von mir gemachte Einmeldung erst "bis auf's Blut" verteidigen muss..,
Gruß
Erik
"Alle sollt ihr noch sehen, daß ich habe recht!" (Erik der Blonde, Die große Überfahrt, S. 5)