Wer ist eigentlich Gaius Bistdus, Obelix' mysteriöser Freund in Rom? Und welcher Gote trägt den bezeichnenden Namen Bierik? Sie haben diese Namen noch nie gehört? Dann liegt das vielleicht daran, dass diese Figuren in Ihren Asterix-Ausgaben andere Namen tragen. Nicht nur Namen, sondern auch ganze Textpassagen waren im Laufe der Zeit Veränderungen unterworfen.
Auf den folgenden Seiten sind viele Veränderungen der deutschen Asterix-Übersetzung, die anderen und mir (bisher) aufgefallen sind, aufgeführt. Es sind die Seitenzahlen der Softcover-Ausgaben angegeben. Die Jahresangaben beziehen sich dabei auf die Auflagenjahre der durchgesehenen Bände. Bei der Angabe von zwei Jahreszahlen beziehen diese sich auf die älteste bzw. jüngste zur Verfügung stehenden Auflage, in der diese Textvariante vorkommt. Für die verschiedenen Editionen wurden die folgenden Abkürzungen verwendet: TA (Testauflage), ES (Erstauflage Softcover), EH (Erstauflage Hardcover), SC (Softcover), HC (Hardcover), JA (Jubiläumsausgabe), WE (Werkedition), GA (Gesamtausgabe).
Kleinere Satzumstellungen, Änderungen aufgrund der neuen deutschen Rechtschreibung oder Änderungen in der Anzahl von Buchstaben in Ausrufen aufgrund von Handlettering (Buuuuuuh ;-) ) wurden nicht berücksichtigt. Da sich in den verschiedenen Ausgaben mancher Bände nahezu jede Lautmalerei unterscheidet, wurden die Varianten der Lautmalereien ebenfalls nicht berücksichtigt.
Bevor die Abenteuer von Asterix und Obelix in Deutschland zum Abdruck kamen, hatten die gallischen Helden ein kurzes Stelldichein als die Westgoten Siggi und Babarras in den Comic-Heften "Lupo Modern" aus dem Kauka-Verlag des "Fix und Foxi"-Erfinders Rolf Kauka. Da sich die Übersetzungen der verschiedenen Comic-Reihen vollständig unterscheiden, sind hier nur die Änderungen der Namen in "Lupo Modern" erwähnt.
Ergänzungen - insbesondere bei den Jahresangaben - können per eMail geschickt werden an:
Carsten Protsch <asterix@carsten-protsch.de>
Non omnia possumus omnes: Danksagung
Bände, in denen sich die Namen von einigen Figuren geändert haben, sind mit einem Stern * markiert.
Die Vorstellung | 1 Änderung | |
Band I | Asterix - Der Gallier | 27 Änderungen * |
Band II | Asterix und Kleopatra | 15 Änderungen |
Band III | Asterix als Gladiator | 16 Änderungen |
Band IV | Der Kampf der Häuptlinge | 43 Änderungen * |
Band V | Die goldene Sichel | 11 Änderungen |
Band VI | Tour de France | 16 Änderungen * |
Band VII | Asterix und die Goten | 5 Änderungen |
Band VIII | Asterix bei den Briten | 2 (11) Änderungen |
Band IX | Asterix und die Normannen | 1 Änderung |
Band X | Asterix als Legionär | 8 Änderungen * |
Band XI | Asterix und der Arvernerschild | 8 Änderungen |
Band XII | Asterix bei den Olympischen Spielen | 6 Änderungen |
Band XIII | Asterix und der Kupferkessel | 12 Änderungen * |
Band XIV | Asterix in Spanien | 3 Änderungen |
Band XV | Streit um Asterix | 1 Änderung |
Band XVI | Asterix bei den Schweizern | 4 Änderungen |
Band XVII | Die Trabantenstadt | 4 Änderungen |
Band XVIII | Die Lorbeeren des Cäsar | 2 Änderungen |
Band XIX | Der Seher | 1 Änderung |
Band XX | Asterix auf Korsika | 3 Änderungen |
Band XXI | Das Geschenk Cäsars | 5 Änderungen |
Band XXII | Die grosse Überfahrt | 4 Änderungen |
Band XXIII | Obelix GmbH & Co. KG | 3 Änderungen |
Band XXIV | Asterix bei den Belgiern | 3 Änderungen |
Band XXV | Der grosse Graben | 28 Änderungen |
Band XXVI | Die Odyssee | 17 Änderungen |
Band XXVII | Der Sohn des Asterix | 21 Änderungen |
Band XXVIII | Asterix im Morgenland | 15 Änderungen |
Band XXIX | Asterix und Maestria | 21 Änderungen |
Band XXX | Obelix auf Kreuzfahrt | 18 Änderungen |
Band XXXI | Asterix und Latraviata | 4 Änderungen |
Band XXXII | Asterix plaudert aus der Schule | nicht berücksichtigt |
Band XXXIII | Gallien in Gefahr | ab dieser Geschichte wurde der Themenbereich nicht mehr fortgeführt. |